Video: F 16. Om att lära sig ett nytt språk 2024
Exportförvaltningen och Internationella Trafikförordningarna
US Department of Trade Bureau of Industry and Security (BIS) och Statens avdelning för försvarshandelskontroll (DDTC) har reviderat det standardiserade språket för destinationskontrollutskottet (DCS) som exportörer är skyldiga att sätta på sina fraktdokument. Detta kommer att effektivt harmonisera exportbestämmelserna i enlighet med exportförordningarna (EAR) och International Traffic in Arms Regulations (ITAR).
Här är vad det betyder.
Harmonisering av de kontrollerade kraven för exportdestinationer (DCS)
Det är ett juridiskt uttalande som krävs av EAR och ITAR som anger att de varor du exporterar är avsedda för det land som anges i alla fraktdokument. Det är ett nödvändigt formellt rättsligt förfarande som klargör vad som händer med transporter, och det står att köparen inte kommer att ta varan och vidarebefordra dem till ett annat land. I ett nötskal krävs destinationskontrollutskrifter för att varna mottagare av ITAR- eller EAR-kontrollerade objekt med tillhörande USA: s exportkontrollkrav.
Tidigare var du tvungen att ställa uttalanden om de flesta fraktdokumenten - allt från laddningshavsregistreringar till flygbiljetter. Nu behöver du bara sätta det standardiserade språket på kommersiell faktura. Avsikten är att effektivisera exportkraven, framför allt för transporter som innehåller både EAR och ITAR-artiklar.
Observera att de nya ITAR-förordningarna kräver att detta nya uttalande eller en hänvisning till detta uttalande ingår i licens-, tillverknings- och distributionsavtal.
Medan det inte är obligatoriskt för alla transaktioner, inklusive en bestämmelse om destinationskontroll vid varje transaktion, är det ett bra steg att ta för att skydda dig själv (och ge dig lugn) om varorna du säljer till en köpare förväntas återexporteras, återlicensieras eller vidarebefordras på annat håll.
Det är vanligt att varna för parter utanför USA att föremålen är föremål för USA: s exportbekämpningsåtgärder.
Spekulativt exempel på vad som kan tolkas som ett problemproblem
Låt oss säga att du är fraktkontrollerad produkt till Förenade kungariket med förståelsen att köparen inte kommer att vidarebefordra varorna någon annanstans efter att han eller hon tar emot sändningen. Senare upptäcker du att köparen faktiskt vidarebefordrar varorna till Iran, där de inte har några handelshinder mellan sina respektive länder. Tekniskt, med eller utan din vetskap bryter du lagen. För att undvika denna problemläge är det bäst att åtminstone inkludera följande påstående på din kommersiella faktura:
"Dessa objekt styrs av den amerikanska regeringen och godkänns endast för export till det land där den slutliga destinationen används av slutgiltigt mottagare eller slutanvändare som identifierats här.De får inte vidarebefordras, överlåtas eller på annat sätt kasseras till något annat land eller till någon annan än den godkända slutliga mottagaren eller slutanvändaren, antingen i sin ursprungliga form eller efter att ha införlivats i andra föremål utan att först få godkännande från den amerikanska regeringen eller som annars godkänd av amerikanska lagar och förordningar. "(Källa: // www. Natlawreview. Com / article / departments-handels-och-state-harmonize-export-destination-kontroll-uttalanden-under.)
Vad är kritisk här
Ju mer du vet , desto bättre blir du. Ta dessa steg för att säkerställa en lyckad exporttransaktion:
- Känn din kund (förtroende är kritiskt).
- Gör dina läxor på marknaden och lägg marken.
- Förtrogen med importlandets regler och föreskrifter.
- Ta reda på i förväg vilka straff du kommer att möta om du oavsiktligt bryter mot lagen.
- Incheckning med handelsdepartementets industri- och säkerhetsbyrå (BIS).
Eftersom de nya reglerna träder i kraft den 15 november 2016 bör amerikanska exportörer börja att vidta åtgärder nu för att uppdatera sina företagsresursplaneringssystem (business process management software) för att återspegla det nya destinationskontrollspråket och den ytterligare exportklassificeringsinformationen Det kan vara nödvändigt att skriva ut på sina fakturor för att undvika onödiga förseningar vid leveranser senare på året.
När du ändrar det standardiserade språket på handelsfakturan, kom ihåg att du också följer dina manualer, kontraktsspråk (till exempel licens-, tillverknings- och distributionsavtal) och eventuella träningsmoduler.
För mer information besök:
Federal Register: Revideringar av Export Administration Regulations (EAR): Harmonisering av Destination Control Statements (fullständig tryckt PDF-version för nedladdning finns i den högra sidofältet).
Duolingo Recension: Lär dig ett nytt språk på ett roligt sätt
En recension av Duolingo som använder bilder, text och ljud för att lära dig 20 olika språk. Du kan också använda en mikrofon för att testa talförmågan.
Figurativt språk lägger till mått och färg för att skriva
Förstå definitionen av figurativt språk är det första steget att använda det klokt. Lär dig varför, hur och när figurativt språk ska användas.
GST / HST undantagna och nollvärda varor och tjänster
Skillnaden mellan GST / HST nollklassiga och GST-befriade varor och tjänster i Kanada och exempel på varje typ för att göra laddning av GST / HST lättare.