Video: 25. Lär dig nya språk rekordsnabbt 2024
Förenta staternas federala regering grupperar ofta människor för informationssamlingsändamål och skiljer sig i många fall inte mellan och ursprung trots orden som har två separata identitetsbeteckningar för individer och unika ordbordsdefinitioner.
Oavsett vilken annan personlig preferens som helst, eftersom ordlistordefinitionerna ensamma är olika, bör ingen term användas universellt för att utesluta den andra.
Att lägga till debatten om vilken term som anses vara korrekt är att beroende på vem du frågar kommer du sannolikt att få en annan definition.
En av orsakerna till denna bristande klarhet är att varje ord som används för att identifiera en person som en del av en stor grupp kan vara både subjektiv och valfri - även om det finns en konkret konkret definition.
Vilket begrepp anses vara korrekt i affärer (och privat)? Det beror på vem du adresserar och individuell preferens hos personen du adresserar.
Utredningar och undersökningar som gjorts om ämnet Latino vs Hispanic, konflikt i huvudsak att det är svårt att känna personliga personliga preferenser på något annat än en mycket bred och opålitlig skala. Av denna anledning bör man ta hand om att vara känslig i näringslivet när man hänvisar till någon som talar spanska med endera termen.
Det är okej att fråga en persons ursprung, men inte deras ras.När det är osäkert är det bättre att fråga någon hur de skulle vilja hänvisas till än antar att du vet bäst.
Ett sätt att ställa frågan är att helt enkelt fråga, "Är du av latinamerikansk eller latinamerikanskt ursprung?"
Fråga aldrig "vilken ras är du?" eftersom ingen av termen beskriver en ras, och i vissa situationer kan det hända att fråga denna fråga på arbetsplatsen även vara olaglig och kan utsätta dig för potentiellt ansvar enligt antidiskrimineringslagar.
Det visar också en brist på kulturell känslighet för individer.
Definitionen av latinska
Det är viktigt att förstå att definitionen av latinamerikan (och latino) varierar mycket beroende på vilken källa du använder. Vissa säger att "spansktalande" avser ras, men det här är inte sant. USA: s regering särskiljer specifikt spanska och latino som termer för att definiera
ursprungsregioner och inte en persons ras. Den amerikanska folkräkningsbyrån håller också med om att spansktalande hänvisar till regionen, inte loppet, och använder termen för att beskriva någon person, oavsett ras, trosbekännelse eller färg, vars ursprung är mexikansk, portugisisk, kubansk, central eller sydamerikanska, eller av något annat spanskt ursprung. Områden som erövrats av spanierna betraktades som en del av en region som ursprungligen kallades Hispania, vilket är var termen "spansktalande" kan härledas från.
Byrån för ledning och budget kombinerar både ursprung i en grupp, men definierar fortfarande "Latinamerikan"
eller Latino "som" en person av kubansk, mexikansk, portugisisk, sydlig eller centralamerikansk eller annan spansk kultur eller ursprung, oavsett ras. " Eftersom det kan vara ganska svårt att veta vilken term som ska användas, bör större tonvikt läggas på vilka villkor som inte ska användas. det vill säga de villkor som är
alltid anses vara politiskt oriktiga. Är 'Chicano' Acceptabel?
Det beror till stor del på individen. Nästan allmänt, ordet "Chicano" har ansetts vara oacceptabelt och kan betraktas som nedsättande av vissa individer. Termen, som först var avsedd att försämras, var inte gjord av mexikanska människor, utan av vita och andra raser. Det hänvisade till människor av mexikanska arv men var avsedd att vara respektlöst, märkning mexikaner som en sämre klass i samhället.
Men även denna term har inga svåra och snabba regler eftersom många mexikanamerikaner stolt ansluter denna term. Skådespelare Cheech Marin är ett exempel på en mexikanamerikansk som identifierar offentligt som Chicano, liksom den tidigare Texas State Representative Paul Moreno.
Chicano Punk, en webbplats som skapats som ett projekt för en amerikansk kultur / Chicano Studies-klass, medger att ursprunget till Chicano skulle vara avskräckande, men fortsätter att utvecklas på en viktig punkt - att den kan också ha en mycket positiv och kraftfull betydelse för andra:
Socialt tog Chicano-rörelsen upp det som det uppfattades vara negativa etniska stereotyper av mexikaner i massmedia och amerikanska medvetandet. Chicano-rörelsen kallas ibland La Causa (The Cause).
Begreppen Mexicanos och Xicans föregick etiketten Chicano, men alla har samma avsedda mening. Och medan några mexikanamerikaner är bekväma med att identifieras som Chicano är det inte andra. Om du inte är mexikanamerikan själv, eller om personen identifieras som förklarad annars, använd inte Chicano.
År 2012 skrev
Huffington Post en intressant artikel om terminologins utveckling och noterade att: Francisco P. Ramírez, trots att hans spanska spanska Los Angeles spanska veckan El Clamor Público, föreslog termen "la raza" för att beteckna mexikanska californians. Andra självidentifierare var la población, la población California och nuestra raza española. Richard Griswold del Castillo noterade dock att i den mexikanska kulturen i Kalifornien var "den ökande användningen av" La Raza "som en generisk term i spanskspråket ett bevis på en ny typ av etnisk medvetenhet."
Med andra ord, om termen "Chicano" är en källa till stolthet eller ett ord som ska undvikas, kan vara något beroende av hur en viss individ känner.
Viktiga punkter att komma ihåg
Att vara kulturellt litteratur är inte nödvändigtvis densamma som kulturellt känslig. När du är i tvivel, be om att individuellt kan människor från alla håll identifiera - eller vill identifieras på ett sätt som strider mot vanliga etiketter.Faktum är att enbart märkning av någon av någon anledning kan anses vara offensiv och onödig, särskilt om den används för stereotypning eller andra splittrande ändamål.
Skillnaden mellan latin och latinamerikan:
Latino
- avser länder (eller kulturer) som en gång var under romerska regimen. Detta inkluderar Italien, Frankrike, Spanien, etc. Brasiliater anses vara latinska men anses inte vara spanska. Hispanic
- beskriver kulturer eller länder som en gång var under spansk regel (Mexiko, Centralamerika och Sydamerika där spanska är det primära språket). I amerikansk-engelska har Latino kommit att likställas med spanska och används ofta omväxlande utan förolämpning trots att man identifierar två olika ursprung, men ingen term ska användas för att beskriva en ras. Dessutom:
Latino:
- När du hänvisar till könsneutralt, identifierar både män och kvinnor, använd Latino. Latina:
- När du specifikt hänvisar till kvinnor använder du Latina.
Adressering av posten korrekt för deployerade servicemedlemmar
ÄR korrekt adressering av post för tjänstemedlemmar viktigt. I synnerhet ingår inte namnet på basen eller landets namn.
Korrekt Office Spaces and Consulting
Om en konsult behöver ett kontor är en populär fråga som ofta ställs av både nya och veterankonsulter.
Hur man korrekt anpassar inlägget för finansiella journaler
Följer de här stegen för att korrekt justera bokslutsposter när du använder periodiseringsmetoden av redovisning, och varför behöver du göra det här.